神为恶人所定的分,强暴人从全能者所得的报(报原文作产业)乃是这样。
This is the portion of a wicked man with God, and the heritage of oppressors, which they shall receive of the Almighty.
他所遗留的人必死而埋葬,他的寡妇也不哀哭。
Those that remain of him shall be buried in death: and his widows shall not weep.
他建造房屋如虫做窝,又如守望者所搭的棚。
He buildeth his house as a moth, and as a booth that the keeper maketh.
惊恐如波涛将他追上。暴风在夜间将他刮去。
Terrors take hold on him as waters, a tempest stealeth him away in the night.
虽有军兵安营攻击我,我的心也不害怕。虽然兴起刀兵攻击我,我必仍旧安稳。
Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident.
有一件事,我曾求耶和华,我仍要寻求。就是一生一世住在耶和华的殿中,瞻仰他的荣美,在他的殿里求问。
One thing have I desired of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to enquire in his temple.
因为我遭遇患难,他必暗暗的保守我。在他亭子里,把我藏在他帐幕的隐密处,将我高举在磐石上。
For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock.
现在我得以昂首,高过四面的仇敌。我要在他的帐幕里欢然献祭。我要唱诗,歌颂耶和华。
And now shall mine head be lifted up above mine enemies round about me: therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises unto the LORD.
你说,你们当寻求我的面。那时我心向你说,耶和华阿,你的面我正要寻求。
When thou saidst, Seek ye my face; my heart said unto thee, Thy face, LORD, will I seek.
不要向我掩面,不要发怒赶逐仆人。你向来是帮助我的。救我的神阿,不要丢掉我,也不要离弃我。
Hide not thy face far from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; leave me not, neither forsake me, O God of my salvation.